这组词共同的意思是“绳”“索”。line可以代替其他五个词,也可用来指抽象或借喻性的线; cord指中等粗细的绳子; rope指较粗、较结实的绳子; thread指用棉花、丝料制成用来做衣服的细线; string指细绳; wire指金属丝、铁丝,也可指电线。
这组词都有“电报”的意思。它们的区别在于:
1.telegram是具体名词,可与不定冠词a连用,表示“一封电报”。
2.telegraph是抽象名词,指一种向远方快速传送信息的方法,多与by连用,常用于书面语。例如:
The information may be carried over wires by telephone or by telegraph.信息可以通过电线由电话或电报传送。
3.wire多用作具体名词,意为telegram,偶尔也可用作抽象名词,意为telegraph,通常只用于口语。例如:
Let me know by wire.拍电报告诉我吧。
We received a wire saying they arrived safely.我们收到了告知他们已安全抵达的电报。
I got a wire from home this morning.今天上午我接到家里拍来的电报。
这些名词都含“线”之意。
string普通用词,指捆绑小件物品的细绳或细带子。
rope指用于捆绑大物件的粗壮而坚固的绳子,一般用绵、毛、麻、金属或其它材料制成。
line普通用词,含义广泛,指任何一种线,常作引申用。
cord指比string粗,比rope细,较牢固,通常用于捆扎较小物品的线或绳。用作引申当约束讲。
thread普通用词,指用棉、毛、丝或纤维等纹成的很细的线,通常用于缝纫、纺织等。
wire专指用金属制成的线。
词根词缀法
词源词根法:来自PIE*wei,弯,转,缠绕,词源同wind,vine。引申词义金属丝。来自PIE*wei,弯,转,缠绕,词源同wind,vine.引申词义金属丝。
谐音记忆法
谐音:歪哦,所以引申为词义:线(划歪);绑住(绑歪)
单词解说
1、wire的基本意思是“金属丝,金属线”,也可指连接电器用的“电线,导线”或用金属丝制成的“障碍物或框架等”。wire还可指“电报”。
2、wires表示“多根或多段金属线”。
同根单词
wireless adj.无线的;无线电的
Negotiators again worked right down to the wire to reach an agreement.
谈判人员又是直到最后时刻才达成了协议。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》...gadgets which detect electrical wires, pipes and timbers in walls.
探测墙内电线、管道和木材的小装置
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》微语录 · 短文摘抄
微语录 · 爱情句子
微语录 · 句子大全
微语录 · 经典语录
微语录 · 经典语录
微语录 · 经典语录