改变( shift的过去式和过去分词 );去掉;摆脱掉;换挡;

这组词都可表示“移动”。它们的区别是:
move主要指改变位置或姿势,是这组同义词中使用最广泛的; remove着重于离开或脱离原来的位置、处所、职位、职业等,作一种新的、有时是暂时的安排或改变,多是有意识地移动; shift着重于位置或方向的改变,常用于口语中,它还带有不稳定、不安的含义; transfer指从一个容器、车船等交通工具,或者所有制转换到另一个容器、另一种交通工具或所有制中。例如:
He removed the child from the class.他把小孩从班上带走。
He shifted impatiently in his seat during the long speech.在听冗长的报告时,他不耐烦地在座位上挪来挪去。
At London we transferred from the train to a bus.在伦敦我们由火车改乘公共汽车。
She works the day shift.
She works on the day shift.
她上白天班。
这些动词都可表示“从一处移往另一处”之意。
move普通用词,指从一处到另一处的任何距离的转移。
shift侧重位置与方向的改变。
transfer一般表示转送、移交或迁移,尤指交通运输中的换乘或职务的调动等。
remove作“移动”解时,与move可换用,还可指撤职或开除学藉等。
Hyde shifted his weight and felt himself teeter forward, beginning to overbalance.
海德转移了一下重心,就感到自己往前倾,开始失去平衡。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The woman detective shifted her stance from one foot to another.
女侦探改变了站姿,把重心从一只脚移到另一只脚。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》IBM has also shifted its focus from mainframes to personal computers.
IBM公司也把重心从特大型机转向了个人电脑。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He tried to shift the blame for his mistakes onto his colleagues.
他自己犯了错误,却试图把责任推给同事。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The first change is a matter of degree, the second is a fundamental shift
第一个改变只是程度上的变化,而第二个则是根本性的转变。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典The new policy shifted the emphasis away from fighting inflation.
新政策不再把重点放在抑制通货膨胀上。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》There has been a shift of emphasis from manufacturing to service industries.
重点已经从制造业向服务行业转移。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》The entire pile shifted and slid, thumping onto the floor.
那整整一摞东西动了一下后滑落下来,嘭的一声全掉到了地上。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Public attitudes towards marriage have shifted over the past 50 years.
50年来,公众对婚姻的态度已经改变。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》微语录 · 爱情句子
微语录 · 句子大全
微语录 · 爱情句子
微语录 · 个性签名
微语录 · 经典语录
微语录 · 句子大全