在电影作品与文学文本的关系上,电影改编不再谨守忠实于原著的创作信条,愈加注重导演主体意识的发挥和个人风格的彰显;
来源:互联网摘选A Study on Chinese-English Translation of Company Name from the Perspective of Adaptation Theory
基于顺应论对公司名称汉英翻译的研究
来源:互联网摘选Chapter Five is the application of Adaptation Theory in C-E translation of public signs.
第五章运用顺应论指导公示语翻译。
来源:互联网摘选美国曾经是一个农民的国家,后来由于成功地采用了工业革命创造的机器和生产工艺,才经历了巨大的变化,以后又在“第二次”工业革命的作用下一变而再变。
来源:provided by jukuuThe network is developing a TV adaptation of the 2010 film, The Wolfman, Deadline reports.
Deadline网站报道,NBC电视台正在开发由2010年电影《狼人》改编的电视剧版。
来源:互联网摘选但同时又易冲动,自我控制能力差,自我关注程度高,对环境的限制有较强的不适应感。
来源:互联网摘选这部经改编的音乐剧的动态布景包括以书法形式打出的歌词和传统绘画投影。
来源:互联网摘选Successful implementation of CA generally requires measure of local adaptation.
一般而言,要想成功实施保护性农业,就需要适应当地各种条件.
来源:互联网摘选This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel
这次改编非常好地抓住了库尔特·冯内古特小说的精髓。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》《两天一夜》也是由同名韩国综艺节目改编而来,节目中6名艺人一起“穷游”(度过两天一夜)。
来源:互联网摘选《甄嬛传》是一部根据描写雍正皇帝后宫中的女人的网络小说而改编的电视剧,该剧的英文版如今有望在国际播放。
来源:互联网摘选而作为改编影视剧的成功范例《后宫甄嬛传》,它的成功也并非是偶然事件,除了该剧在宣传上采用多种营销手段外,更得益于它背后的产业化经营。
来源:互联网摘选遵循文化适应性原则是文学翻译的一个重要特点。
来源:互联网摘选在中国城市生活的外籍旅居者:生活状况、文化适应及社会互动研究
来源:互联网摘选On Cultural Adaptation in Teaching Chinese Characters to Ethnic Minority Students
论对少数民族学生汉字教学中的文化调适
来源:互联网摘选The contradiction of psychology and cultural adaptation is the direct cause of the identity plight.
心理文化的不适应是导致新生代农民工身份认同困境的直接原因。
来源:互联网摘选On the Dynamic Functioning of Cultural Adaptation in Brand Name Translation
论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用
来源:互联网摘选微语录 · 经典语录
微语录 · 句子大全
微语录 · 句子大全
微语录 · 经典语录
微语录 · 句子大全
微语录 · 句子大全