这几个词都可表示“引人发笑的”。它们的区别是:
amusing表示“逗笑的,令人开心的”;funny表示“可笑的,滑稽的”,语意比amusing强,在口语中,还有“不可理解”的意思;comical表示“喜剧性的,令人捧腹的”,只用于人的表情、行为或某一局面等,很少用来指具体事物;humorous表示“幽默的”,指有意识地产生一种轻松可笑的效果;ridiculous表示“荒谬的,愚蠢的”,有时可引申为“令人发笑的”,具有鄙视的意味。
这些形容词都含有“奇怪的,奇异的,新奇的”之意。
queer指一种无法解释的怪诞,强调事物的奇特和不可思议。
odd通常指不规律、偶尔出现的人或事物,往往令人困惑或奇怪。
funny较通俗用词,指奇怪得滑稽可笑或反常。
crazy多指与众不同的行为、外表或人与物本身,含荒唐可笑或神经不正常的意味。
curious通常指非常特别或能引起注意、研究或探索的奇特。
peculiar侧重令人奇怪的或独一无二的特性,也指性格特征方面显著的与众不同之处。
strange普通常用词,含义广泛,指陌生新奇、奇怪、奇怪或不自然的人或物。
eccentric指偏离常规的怪异或怪癖。
quaint指古色古香,会人感到既奇怪又有趣。
singular通常指异常或奇特,暗含不同于一般。
谐音记忆法
谐音:房内,房内有个有趣的人。
单词解说
funny的基本含义是“滑稽的,有趣的”。在口语中还可表示“古怪的,耍花招的,搞鬼的”,主要强调引人发笑的效果。funny在句中可作定语、表语或宾语补足语。
近似单词
sunny阳光的;出太阳的
The resulting show, "Only the Truth is Funny", has drawn raves from the critics.
最后拍成的影片《真相最可笑》得到了评论家的盛赞。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He looked so funny that I found it difficult to keep my countenance.
他的样子非常滑稽,我难以忍住不笑.
来源:《现代汉英综合大词典》The funny thing is that the rest of us have known that for years.
滑稽的是,那个情况我们其余的人很多年以前就知道了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"I heard you had some funny phone calls." — "Yeah, that's why yours rather put the wind up me."
“我听说你接到了一些骚扰电话。”——“没错儿,所以你的电话把我吓坏了。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Mary just curled up when Jim walked in wearing his funny clothes.
当吉姆穿着滑稽的衣服走进来时,玛丽笑得前仰后合.
来源:《简明英汉词典》I've got to see about the car. It's been making a funny noise recently.
我必须检查一下汽车, 近来它一直发出一种古怪的声音.
来源:《简明英汉词典》It shows that your child can now see the funny side of things.
这表明你的孩子现在可以领会事情有趣的一面了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It was probably just a joke to them, but it wasn't funny to me.
对他们而言,那可能仅仅是个恶作剧,但对我来说,它一点也不好笑。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》These young women are not threatened by laddishness. They think it is funny.
这些年轻姑娘没被小伙子们的粗野吓着,反倒觉得好玩。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It wasn't supposed to be a comedy but I found it hysterically funny.
这本来不是一出喜剧,但我却觉得非常滑稽。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》His jokes are always in such bad taste; he can't be funny without going over the top.
他的笑话总是那样低级, 他不这样就不好笑.
来源:《简明英汉词典》I waited a long time until a script came along that I thought was genuinely funny.
我等了很长时间,直到出现了一个我认为真正逗趣的剧本。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》There's a reason why women don't read this stuff; it's not funny.
女人不读这种东西是有原因的,它并不好笑。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》微语录 · 句子大全
微语录 · 生活常识
微语录 · 句子大全
微语录 · 爱情句子
微语录 · 句子大全
微语录 · 唯美句子