这组词(组)都有“死”的意思。它们的区别是:
die是这一组词中最常用的,用于一切有生命的或被人们比喻为有生命的东西; expire是书面用语,是一种委婉的说法,意思是“呼出最后一口气”; pass away是die的委婉说法,语气比较缓和; perish是较正式用语,指死于暴力或困境等非正常死亡。例如:
He became very ill and then he died.他病得很重,接着就死了。
The old man expired at the age of eighty.老人于80岁时逝世。
Five people perished in the fire.大火中有五人丧生。
这些动词或短语动词均有“死”或“死亡”之意。
die最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。
decease正式用词,多指法律上的用语。
expire委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。
perish书面用词,多指夭折或不幸暴亡。
pass away是die的委婉用语。
词源词根法
ex-,向外。-spir,呼吸,词源同spirit,inspire.原指呼出最后一口气,临终。ex-出+(s略)-spir-呼吸+-e
单词用法
expire的意思是人“断气”“死亡”,现常用于表示“结束,期满,终止”,通常指某项协议到了规定的期限,以后将失去作用。有时也可指人的死亡。expire只用作不及物动词,常与with连用。
同根单词
vi.期满;终止;死亡;呼气die,drop,determine,finish,pass
期限届满日是法定节假日的,以节假日后的第一个工作日为期限届满日。
来源:互联网摘选但是,各个国家纷纷急于在此扩张自己的影响力,不仅期待那些保护协议到期,而且还觊觎现存的战略和商业机会。
来源:六级真题- 2016年 12月 2卷 信息匹配许多公司是在今年早些时候美元比较弱时签订的合同。当明年履行合同时,美元走强将会侵蚀企业利润。
来源:互联网摘选The singer's contract with Warner Music agent company doesn't expire until the end of next year.
孙燕姿与华纳唱片公司的合同到明年年底到期.
来源:网络文摘精选The deal was to expire if the Chinese Ministry of Commerce didn't approve by Wednesday.
根据协议,如果周三之前无法得到中国商务部批准,交易计划就将取消.
来源:网络文摘精选The parking company contract will officially expire on 2012, and will this be renewed?
泊车公司的合约将在2012年到期, 这是否会延续?
来源:网络文摘精选如果它的专利到期了,它又会把它一直在渠道中力推的新种子卖给农户。
来源:互联网摘选Harvey Dent : You either expire a hero or you springy wager yourself embellish the villain.
哈维·登特: 要么你就像一个英雄一样死去,要么就活着,直到看着自己变成了一个恶棍.
来源:网络文摘精选在那之前,学者警告说,能源缺乏的世界对资源的要求会加大重新商议南极洲协议的压力,允许更多的商业企图在禁令到期之前出现在这。
来源:六级真题- 2016年 12月 2卷 信息匹配按照现在的说法,由于存在知识产权保护而导致的竞争不足推高了造价,但当这些专利明年到期后这种打印机就会降价,使激光烧结的使用率增加,同时降低3D打印机的整体生产成本。
来源:互联网摘选I should point out one thing, your passport will expire in 10 days.
我应该提醒您一件事, 您的护照还有10天就过期了.
来源:网络文摘精选根据预算草案,乔治•布什(George W.Bush)针对最富裕群体的减税计划将于2011年终止,并将对收入达到或超过25万美元的家庭增税,以便为扩大医保系统提供资金。
来源:互联网摘选微语录 · 爱情句子
微语录 · 爱情句子
微语录 · 句子大全
微语录 · 个性签名
微语录 · 十万个为什么
微语录 · 精美散文