轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 );

这组词共同的意思是“笑”。它们的区别是:
1.laugh指一般地“笑”或“出声大笑”;smile指“不出声微笑”;beam指“面带笑容”;chuckle指“吃吃笑”或“暗自发笑”;giggle指“咯咯地笑”“傻笑”;grin指“咧嘴笑”“露齿笑”;sneer指“冷笑”“嘲笑”。例如:
Father smiled his approval.父亲以微笑表示赞许。
The boys and girls are jumping and laughing on the playground.孩子们在操场上又跳又笑。
The girl giggled.那个女孩咯咯地笑。
She grinned with delight.她高兴地咧开嘴笑。
He beamed as he opened the door.他开门时以微笑表示欢迎。
I could hear him chuckling to himself as he read his book.他看书时,我能听见他在轻声发笑。
Don't sneer at their religion.不要嘲笑他们的宗教。
2.smile表示愉快、兴奋、同情、轻蔑、讽刺、无奈等各种心情;beam暗示对他人友好、善良或内心满意;chuckle有得意或领略到其中趣味的含义;giggle是不好意思地笑或由某一趣味而连续“痴笑”;grin多因高兴、满足或轻蔑而笑;而sneer则以表情、声调或语言表示对某人〔事〕的轻蔑与嘲弄。
3.smile, laugh是一般用语;beam是正式用语;chuckle多用于书面语中;giggle多用于女人或孩子。
She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look.
想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑.
来源:《简明英汉词典》He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together.
他自己嘻嘻地笑了起来,搓着他那双细长的神经质的手.
来源:词典精选例句He chuckled, " Give me time. Patience, and let nature go to work. "
他咯咯地笑了, “ 我得慢慢来. 要耐心, 让天性去发挥作用吧. ”
来源:词典精选例句Lao Yang chuckled, patted gun and said, " Excellent indeed! "
老杨只是 “ 嘿嘿”笑了几声, 拍着枪:连声说: “ 好枪,好枪!
来源:汉英文学 - 散文英译After a short chuckle, Page added: People can process information really quickly.
他笑了笑说,人们能非常快地处理信息。
来源:互联网摘选Today I unearthed a copy of '90 Minutes' and had a chuckle at your article.
今天我找到了一期《90分钟》杂志,读了你的文章咯咯笑了半天。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》微语录 · 爱情句子
微语录 · 短文摘抄
微语录 · 精美散文
微语录 · 句子大全
微语录 · 伤感句子
微语录 · 句子大全